Перевод "vending machine" на русский
Произношение vending machine (вэнден мошин) :
vˈɛndɪŋ məʃˈiːn
вэнден мошин транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
I'm telling you, this thing ate my dollar.
It's a jukebox not a vending machine.
You were expecting a candy bar?
Я говорю тебе, эта машина съела мой доллар.
Ну, это - музыкальный автомат, а не торговый автомат.
Ты ждал, что она выплюнет тебе конфекту, да?
Скопировать
-Yes. Well, no, he hasn't.
He's downstairs buying snacks from the vending machine.
He's here?
Вообще-то, нет, не покинул.
Он внизу, покупает закуски из автомата.
Он здесь?
Скопировать
You'd put a quarter in, pull some handles and win a candy bar.
A vending machine?
Don't feel bad for me.
Ты кладешь четвертак, дергаешь за несколько ручек и выигрываешь шоколадный батончик.
Автомат с конфетами?
Не надо меня жалеть.
Скопировать
He wears a beret and a corduroy jacket, but he listens to Zeppelin!
Uh, yeah, well, U.W. has a vending machine, so- (Scoffing)
- Donna, I love you.
Он носит берет и вельветовый пиджак, но слушает Лед Зеппелин!
А в Висконсиском есть автомат с едой, так что..
- Донна, я люблю тебя.
Скопировать
Shit, my money is gone
I got rubbers from the vending machine
And forgot my wallet there
Черт, мои деньги пропали
Я доставал презервативы из автомата
И забыл там свой бумажник
Скопировать
I am French.
I don't have enough francs for the vending machine.
Do you have any change?
Я француз.
У меня не хвататет франков для торгового автомата.
У вас найдется мелочь?
Скопировать
Tables with umbrellas.
If that makes you too sick, I know a vending machine and a clean bench.
I guess maybe this is the worst place.
Столики с зонтиками.
Если тебя от этого тошнит, я знаю рабочий автомат и чистое местечко.
Я думаю, что это и будет самое плохое место. Плохое место?
Скопировать
He's got the wrong building.
- The vending machine.
He's locked in with it.
Бомба в другом здании.
Где бомба?
В автомате с напитками.
Скопировать
So you wait, and you wait, and you wait, and you wait, and you wait.
And you try not to knock it off by accident with the little plastic comb you bought in the vending machine
And now Thursday arrives and it's harvest time, harvest time on your head.
И вот ты ждёшь, ждёшь, ждёшь, и ждёшь, и ждёшь.
И пытаешься не содрать её случайно маленьким пластиковым гребешком который ты купил в торговом автомате в мотеле Easy Living с двумя уродливыми тёлками которые тебе тогда подарили гонорею.
И вот настал четверг и настало время сбора. Сбора урожая на твоей голове.
Скопировать
- Two.
Wow, that's like vending machine coffee.
Okay.
- 2.
Прямо как кофе из автомата.
Хорошо.
Скопировать
At least these days, the market's good
When the market's bad, one of us is a coffee vending machine
- Vending machines!
По крайней мере в последние дни рынок стабилен
Когда рынок плох, одна из нас работает кофейным автоматом
Кофейные автоматы! Сюда!
Скопировать
I gotta pee.
Don't blame the poor vending machine. For what?
That you're too dumb to crack it.
Я писать хочу.
Не шуми так, автомат не виноват.
- В чем? В том, что ты его тупо колотишь.
Скопировать
- You've gotta eat.
I'll get something from the vending machine.
What are you talking about?
-ƒжеймс, тебе надо поесть.
я куплю себе что-нибудь в автомате.
¬ автомате? ќ чем ты?
Скопировать
Really?
I'm not some mystical vending machine here to spit out answers.
I have a heart.
Действительно?
Я вам не мистический автомат, выдающий предсказания.
У меня тоже есть сердце.
Скопировать
- I know you're not a slot machine.
- Vending machine, you big palooka.
All right, but play this one delicately, bro because it's gonna get messy.
- Я знаю, что ты - не машина.
- Торговый автомат, ты, большой тупица.
Хорошо, но сыграть надо изящно потому что это будет грязно.
Скопировать
That's amazing, dude, because I am kind of hungry.
KENNY: There's a vending machine right out there.
Hey, I love this guy.
Круто угадал, чувак, потому что я и правда проголодался.
В коридоре стоит торговый аппарат.
Мне нравится этот парень.
Скопировать
What, has your grandma turned into the big bad wolf?
Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart is not by treating her like a vending machine.
Get off the grass!
Пока. Она что, превратилась в волка из Красной шапочки?
Джереми, нельзя понравиться девушке, обращаясь с ней как с игровым автоматом.
Уйдите с газона!
Скопировать
Of course, there's not a lot of competition.
I think the vending machine at Bergen's came in second.
- You used to come here a lot?
Конечно, не с чем особо соревноваться.
Думаю, торговый автомат в "Bergen's" на втором месте.
- Вы часто сюда приходили?
Скопировать
Yes?
I'm looking into a report of vandalism... of a newspaper vending machine on Euclid Avenue.
Does that sound familiar?
- Да.
Я расследую сообщение о вандализме над газетным торговым автоматом на Евклид Авеню.
Ничего не припоминаете?
Скопировать
Five, you say?
No more vending machine maintenance.
No more getting heckled by drinks dispensers.
Пять, ты говоришь?
Не нужно будет больше обслуживать торговые автоматы.
Не будет больше споров с автоматом по продаже алкогольных напитков.
Скопировать
Are you hungry?
I could grab some sandwiches from the vending machine.
It's not exactly gourmet cuisine, but--
Ты голодна?
Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь.
Это точно не кухня для гурманов, но...
Скопировать
I promised Kenny I'd show her around and take her to dinner.
Oh, so while I'm working late, eating my vending machine dinner, you'll be out having a gourmet meal
Oh, you can make anything sound unfair.
Я обещал Кенни, что покажу ей станцию и свожу на ужин.
Значит, пока я буду работать допоздна и есть ужин из торгового автомата ты будешь сидеть в ресторане и есть деликатесы с симпатичной богачкой?
Ты что угодно можешь сделать несправедливым.
Скопировать
There were none left.
There's a vending machine.
I can show you where it is.
Ни одного не осталось.
Здесь есть торговый автомат.
Могу показать.
Скопировать
All right, I confess.
I went to the vending machine.
I put my 75 cents into the machine and ate them all.
Ну ладно, признаюсь.
Я пошла к автоматическому ларьку.
Бросила туда 75 центов и съела их все.
Скопировать
20 crowns.
It's more expensive from the vending machine.
I meant my sex service.
20 крон.
Из автомата дороже
Я имела в виду секс-услуги.
Скопировать
Oh, it's a real one.
"No more apples in the vending machine, please."
Well, that's almost a sentence.
Ого, настоящее.
"Пожалуйста, не кладите яблоки в пищевой автомат".
Это почти предложение.
Скопировать
This is, though most people don't want to admit it- a typical example of the love hotels very Japanese and extraordinary design.
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine.
In those there are several sex toys which you can order from the concierge.
Это, хотя большинство не хочет этого признать, Типичный образец Отеля Любви. Очень особенный японский дизайн.
В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
В них – секс–игрушки, которые можно заказать у консьержа.
Скопировать
Shall we continue?
Okay, but you're not gonna show me the vending machine where I was conceived, are you?
'Cause I don't think I can take it.
Продолжим?
Надеюсь, вы не собираетесь показывать снэк-автомат, возле которого меня зачали?
Потому что этого я не вынесу.
Скопировать
Boy, quite a day at Price Mart, Kitty.
cents... then Eric was made employee of the month... and to top it off, they added Cheez-Its to the vending
Are you serious?
Боже, неплохой день в Прайс Март, Китти.
Во-первых, цена на лампочки упала на два цента... а затем Эрик стал работником месяца... и сверх того, они добавили сырные крекеры в торговый автомат.
Ты серьёзно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vending machine (вэнден мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vending machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнден мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение